- 相册
- 0
- 阅读权限
- 130
- 日志
- 0
- 精华
- 1
- 记录
- 0
- 好友
- 0
- UID
- 50596
- 帖子
- 759
- 主题
- 240
- 金币
- 1387
- 激情
- 115
- 积分
- 1473
- 注册时间
- 2005-1-20
- 最后登录
- 2015-9-13
- 在线时间
- 143 小时
- UID
- 50596
- 帖子
- 759
- 主题
- 240
- 金币
- 1387
- 激情
- 115
- 积分
- 1473
- 注册时间
- 2005-1-20
- 最后登录
- 2015-9-13
|
原版歌词,哪个懂俄文啊?
Расцветали яблони и груши
поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
на высокий берег на крутой
Выходила песню заводила про
степного сиэого орла про
того которого любила про
того чьи письма берегла
Ой ты песня песенка девичья
ты лети за ясным солнцем
вслед и бойцу на дальнем
пограничье от Катюши
передай привет
Пусть он вспомнит девушку
простую пусть услышит как
она поет пусть он землю
бережет родную а любовь
Катюша сбережет
骗你的,这是喀秋莎的歌词,呵呵,能不能帮我“翻译”过来啊?发音翻译 |
|