- 相册
- 0
- 阅读权限
- 130
- 日志
- 0
- 精华
- 3
- 记录
- 0
- 好友
- 1
- UID
- 82398
- 帖子
- 496
- 主题
- 34
- 金币
- 1327
- 激情
- 25
- 积分
- 1407
- 注册时间
- 2005-5-27
- 最后登录
- 2022-5-21
- 在线时间
- 25 小时
- UID
- 82398
- 帖子
- 496
- 主题
- 34
- 金币
- 1327
- 激情
- 25
- 积分
- 1407
- 注册时间
- 2005-5-27
- 最后登录
- 2022-5-21
|
至于歌词…… 我这有……包括中文翻译…… 我给你帖上来……
俄语歌词:
Дом мой достроен
Но я в нем один
Хлопнул дверь за спиной
Ветер осенний стучится в окно
Плачет опять надо мной
Ночью гроза
А на утро туман
Солнце остыло совсем.
Давние боли
Идут чередой
Пусть собираются все.
Дом мой достроен,
Но я в нем один.
Хлопнул дверь за спиной.
Ветер осенний стучится в окно Плачет опять надо мной.
Это судьба, а судьбу не могу
Я ни о чем просить.
Только я знаю, как после меня
Станут ветра голосить
中文译词:
我的房子修好了,
而我只有一个人,
在背后把门关上,
秋风敲打窗户,
又在我的上方哭泣。
夜里在打雷,
而早上起雾,
太阳完全变冷。
遥远的痛,依次走来,
让一切都准备好吧。
我的房子修好了,
而我只有一个人,
在背后把门关上,
秋风敲打窗户,
又在我的上方哭泣。
这就是命运,
而我对命运不能祈求任何东西,
我只知道,
在我之后,
风怎样开始高歌。 |
|