仙来居伴奏网

标题: 意法双语对唱情歌: Ti Amo,大家一起“踢阿毛”! [打印本页]

作者: 琳猫猫    时间: 2015-8-23 00:04:03     标题: 意法双语对唱情歌: Ti Amo,大家一起“踢阿毛”!

Umberto Tozzi大叔的意大利语经典,第一次试着唱它时身为女纸嗓子压低很勉强。这版意法双语男女对唱是后来才知道的版本,有了女声的加入让调调更适合自己了。只是女声部的词是法语的……法语!心理斗争做了N年,终于决定把法语词学习了唱掉它。嗯,大叔的声音很给力,声音像一个酷酷的爸爸!
别问我阿毛是谁,我只知道大家不开心了就可以踢他!
歌词:
Ti amo, redis-moi ti amo,
Garde-moi, ti amo,
Même si je sais que je ne suis pas ton unique et que tu l'aimes aussi,
Que la vie est ainsi,
Ti amo c'est mon cri,
Entends-moi même dans le silence dans lequel j'ai plongé ma vie,
Sans toi je ne serais plus moi,
Je l'envie et je t'aime,
Comme l'oiseau déploie ses ailes tu t'envoles vers elle,

L'amore che a letto si fa,
Rendimi l'altra meta,
Oggi ritorno da lei. Primo maggio, sù, coraggio,
Io ti amo, e chiedo perdono,
Ricordi chi sono...
Apri la porta a un guerriero di carta igienica e,

Ti amo de tout mon être,
Mon coeur, mon corps et ma tête,
Je crains toujours tes "peut-être",

Dammi il sono di un bambino che fa,
Sogna... cavalli e si gira,
E un po'di lavoro,
Fammi abbracciare una donno che stira cantando,

Ti amo, Je t'ai dans la peau,
Je ferai tout ce qu'il faut pour effacer tes défauts,
Toutes ses promesses, rien que des mots,

Io ti amo, e chiedo perdono,
Ricordi chi sono...
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo,
Ti amo de tout mon être,
Mon coeur, mon corps et ma tête,
Je crains toujours tes "peut-être",

Dammi il sono di un bambino che fa,
Sogna... cavalli e si gira,
E un po'di lavoro,
Fammi abbracciare una donna che stira cantando,

Ti amo, je t'ai dans la peau,
Je ferai tout ce qu'il faut pour effacer tes défauts,
Toutes ses promesses, rien que des mots

Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ...


作者: jordandongfeng    时间: 2015-8-26 17:59:06

好听 很强大 继续加油 期待更多作品
作者: zorro66    时间: 2015-8-27 12:46:50

大叔部分发挥很棒 啊  ,浓浓的意大利味道,,林猫猫也非常法兰西

作者: byrne    时间: 2015-8-29 23:35:52

意法语我都不懂。。但感觉挺纯正的。。纯属瞎感觉= =
作者: 琳猫猫    时间: 2015-9-2 22:41:38

jordandongfeng 发表于 2015-8-26 17:59
好听 很强大 继续加油 期待更多作品

谢谢这位朋友的支持
作者: 琳猫猫    时间: 2015-9-2 23:14:44

zorro66 发表于 2015-8-27 12:46
大叔部分发挥很棒 啊  ,浓浓的意大利味道,,林猫猫也非常法兰西

因为大叔是原唱嘛!这两年法语歌听多了,不再那么乱发音了,严格比着歌词来!记得佐罗哥对拉丁语歌曲也很感兴趣,这首歌对男声来说难度挺大的,佐罗哥这样的高音王子可以挑战一个!我上传了一个伴奏,只有法语的女声部,缺意大利语的男声部:http://64.32.13.154/thread-636834-1-1.html 。希望能听到男生翻唱的版本!
作者: 琳猫猫    时间: 2015-9-2 23:16:16

byrne 发表于 2015-8-29 23:35
意法语我都不懂。。但感觉挺纯正的。。纯属瞎感觉= =

至少能保证男声部是纯正的,那是原唱!
作者: xiaopang2005    时间: 2015-9-4 10:40:34

还不错 有些强大 加油 看好你哦
作者: 笑忘槿    时间: 2015-9-4 14:54:52

挺厉害的   佩服楼主 继续加油!
作者: bluemountainr    时间: 2015-9-16 09:26:21

支持一个 , 加油加油!




欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://64.32.13.154/) Powered by Discuz! X2