仙来居伴奏网

标题: 尾崎丰---I love you 混搭版 [打印本页]

作者: nico911    时间: 2009-2-17 20:09:25     标题: 尾崎丰---I love you 混搭版

本帖最后由 nico911 于 2009-2-17 20:16 编辑

唱得不好,见谅见谅

I Love You
日文原唱:尾崎丰
中文版本:陈伟联
翻唱:Nico911
伴奏:日文版
第一段 日文:
I LOVE YOU 现在 不想听悲哀的歌了
I LOVE YOU 逃走逃走 躲到这间小屋
这并非世俗允许的爱
两人好像被遗弃的小猫
小屋就是被落叶掩盖的空纸箱
而你就像那小猫一样在哭
在吱吱作响的床上与其保持温柔
不如紧紧抱紧对方
之后我们闭上眼睛
让爱在悲歌中永不褪色

第二段 中文部分:
I love you
对你的挚爱从不曾改变
要你快乐
I love you
好想对你说却来不及
後悔已太多
不该让你无辜流下失措的泪
心碎仍是你陌生的世界

日文一句:
对你说了多少次 我爱你
中文:
多想能再和你梦里爱多一次

日文:
在吱吱作响的床上与其保持温柔
不如紧紧抱紧对方
中文:
你心上纹着我给你的伤
对我绝美的惩罚
想忘了 我无法
原来曾经拥有过
远比失去痛苦

日文:
之后我们闭上眼睛,
让爱在悲歌中永不褪色
作者: Jalam    时间: 2009-2-17 22:43:27

这混搭的还真纠结。。。
好温柔。。。整体效果很好。。。错词无视了就。。。
作者: breaker毛    时间: 2009-2-17 23:02:35

本帖最后由 breaker毛 于 2009-2-17 23:04 编辑

这把声音真柔
轻飘飘啊轻飘飘的
哎呀。。快睡着了
。。。听到错词又醒了||
5454~~~~~
作者: 未成年    时间: 2009-2-18 12:05:19

楼主唱的吗~~真好呢~~可是这个混搭啊~~随时配的挺和的~~但~~俺还是别扭啊~~可能是挺 日文原本挺多了 接受不了 其他版的了吧~~总之加油加油啊~~

~~当年第一次听这个歌还是俺家 244 唱的来呵呵~
作者: ekesu1030    时间: 2009-2-18 13:47:17

好温柔的声音。。。。撒花~
作者: coolan    时间: 2009-2-18 16:16:00

原来听过韩文版的,
还是日文原版的更有味道啊~
作者: 小米51    时间: 2009-2-18 16:33:39

好温柔的声音

还是日文的好听
作者: nico911    时间: 2009-2-22 14:16:51

thank you~~




欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://64.32.13.154/) Powered by Discuz! X2